
EDELSTAHLFONDUE STAINLESS STEEL FONDUE FONDUE EN ACIER INOXYDABLE NEMESACÉL FONDÜDISPOSITIVO PER FONDUTA IN ACCIAIO INOSSIDABILEFONDUE DE ACERO RE
1817calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo porel enchufe.• Para una protección adicional se pu
19PtPt20PtPtMANUAL DE INSTRUÇÕES FO200 FONDUE EM INOXCaro consumidor,Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente
21PtPtPolPol22• Retire o fio (1) da tomada e deixe que o aparelho esfrie fora do alcance de crianças.• Segure a panela sempre pelos cabos (5) e deix
2324PolPolPolPolurządzenie do kontroli względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie.• Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpieczeństwo
2526NLNLNLNLGEBRUIKSAANWIJZING FO200 ROESTVRIJSTALEN FONDUEBeste Klant,Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing
27NLNL28CZCZze in de hete olie of bouillon totdat het vlees gaar is.• Ter vergemakkelijking kunt u de fondue-vorken in de uitsparingen in de ring (7)
CZCZ29 30CZCZ• Je možné nainstalovat zvláštní ochranu do elektrické instalace domu a to použitím proudovýmjističem s jmenovitým vypínacím proudem maxi
TRTRTRTR31 32KULLANIM KLAVUZU FO200 PASLANMAZ ÇELÝK FONDÜSayýn Müþterimiz;Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þe
33 34Yapýþmýþ ya da kalan yaðlarý yýpratýcý sünger ya benzeri aletlerle yýkamayýnýz.• Fondü tenceresini, halkayý ve çatallarý sýcak suyla ve yumuþak d
35 36Scoateţi din priză numai apucând ştecărul.• Se asigură o protecţie suplimentară printr-un dispozitiv încorporat, de protecţie împotriva curenţilo
BEDIENUNGSANLEITUNG FO200 EDELSTAHLFONDUELiebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans
37 38ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ FO200 ФОНДЮ ОТ СПЕЦИАЛНА СТОМАНАУважаеми клиенти,Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към еле
39 40• Винаги дръжте тенджерата за дръжките (5) и оставяйте олиото или бульона да изстинат преди да гиизлеете.ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ• Моля също събл
41 42села не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети ипламъци. Когато изключвате щепсела, дръпнете него а не
• Die Fonduegabeln können auch in die Schlitze im Ring (7) geschoben werden und brauchen dannnicht mehr festgehalten zu werden.Tipp: Für eine Hauptmah
5 6GBGBGBGB• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled orcause anyone to trip when in use.• If an
7 8FFFFMODE D’EMPLOI FO200 FONDUE EN ACIER INOXYDABLE Chère Cliente, cher Client,Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécu
910FFHH• Coupez la viande en cubes réguliers. Utilisez les fourchettes pour piquer les morceaux et plongez-les dans l’huile ou le bouillon jusqu’à ce
1112HHHH• Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyéveljárhat!• Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt él
13II14IILIBRETTO ISTRUZIONI FO200 DISPOSITIVO PER FONDUTA IN ACCIAIO INOSSIDABILEGentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da
16IIEE15• Regolare il termostato (2) su MIN a pasto terminato, per spegnere la piastra (4).• Disconnettere la spina (1) dalla rete elettrica e lasci
Komentáře k této Příručce