
RR6695STYLIZOWANE RADIO Z ODTWARZACZEM CD/MP3 - PRZYŁĄCZE USB + SLOT SD-MMC- RADIO DE DISEÑO CON REPRODUCTOR EPARA CD/MP3 -- CCOONNEEXXIIÓÓNN UUSSB
WEITERE INFORMATIONENBitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.Hinweise zum UmweltschutzDieses Produk
HARÝCÝ BÝLGÝLERÝþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.Çevre koruma ile ilgili açýklamalarBu ürün, kullaným tari
DESIGN RADI- USB-ANSCHLDESIGN RADIO- USB DESIGN-RADIO- USB-AANSLUITIRADIO DESIGN A- PORRADIO - PORTAFORMATERVLEJÁTSZÓVAL, USD-MM© GmbHCarl Zeiss Straß
WARNINGTO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.The following label has been affixed to the unit, listing the
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:a. The power-supply cord or plug has been damaged.
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS1. Operation button 2. Left Speaker3. Volume control4. MODE button (REPEAT, RANDOM)5. Program button6. CD/MP3/USB/SD fun
RADIO RECEPTION• Set the RADIO mode.• Set the wave band (AM, FM or FM ST) with the band operation button (16).• Search for a station with the transmit
MODE BUTTONPlease press the MODE button before or during the repeat, for repeating a track or the whole CD. Please press once the MODEbutton to repeat
USB- AND SD-CARD FUNCTION• Switch to CD/MP3/USB/SD function.• Press CD/MP3/USB/SD button to move to the USB-mode.• Press the CD/MP3/USB/SD button twic
MAINTENANCE & SAFETYPRECAUTIONS & GENERAL MAINTENANCE• Place the set on a hard and flat surface so the system does not tilt.• Do not expose th
NO DISC INDICATION- No Audio-CD inserted• Insert a Audio-CD, CD-R or CD-RW- CD badly scratched or dirty• Replace/clean CD, see Maintenance- Laser lens
MORE INFORMATIONPlease keep this instruction manual for further reference.Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the
WARNUNGUM STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZENDas folgende Typenschild ist am Gerät angebracht, um zu
MISE EN GARDEPOUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OUL’HUMIDITÉ.Cette notice est fournie avec le p
12. LIQUIDES ET OBJETS EXTERIEURS – Des précautions doivent être prises pour que les objets13. SERVICE CLIENTS – La maintenance de l’appareil sera ass
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET CONTRÔLES1. Bouton d’utilisation 2. Enceinte de gauche3. Contrôle du volume4. Bouton MODE (REPEAT, RANDOM)5. Bouton de p
RECEPTION RADIO• Activez le mode RADIO.• Sélectionnez la longueur d’onde (AM, FM ou FM ST) avec le bouton d’utilisation de la radio (16).• Cherchez un
BOUTON MODE Appuyez sur le bouton MODE avant ou pendant la lecture pour répéter une piste ou tout le CD. Appuyez une fois sur le bouton MODE pour ré
FONCTION USB ET CARTE-SD• Passez en mode CD/MP3/USB/SD.• Appuyez sur le bouton CD/MP3/USB/SD pour passer en mode USB.• Appuyez deux fois sur le bouton
ENTRETIEN ET SECURITECONSIGNES ET PRECAUTIONS GENERALES D’ENTRETIEN• Installez l’appareil sur une surface dure et plane pour que ce dernier ne soit p
PAS D’INDICATION QU’IL Y A UN CD- Aucun Audio-CD n’est introduit :• Introduisez un Audio-CD, CD-R ou CD-RW.- CD est abîmé ou sale :• Remplacez/ Nett
PLUS D’INFORMATIONSVeuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives à la protection de l’environnementAu terme d
FIGYELMEZTETÉSTŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁT ELKERÜLHETI, HA NEM TESZI KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY EGYÉBNEDVESSÉGNEK.A következő címke az egységre van r
12. WASSER UND OBJEKTE, DIE IN DAS GERÄT GELANGEN KÖNNEN – Es sollte Vorsicht bei diesen Objekten gebotensein. 13. REPERATURBEDARF BEI SCHADENSFALL –
13. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ KÁR – A készüléket képzett szervizes személy javítsa, ha:a. Az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugasz sérült.b. Ha valamely t
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐSZERVEK1. Operation (beüzemelés) gomb2. Hangszóró - BAL3. Hangerőszabályozó4. MODE gomb (REPEAT, RANDOM)5. Program gomb6. CD/MP3
RÁDIÓÁLLOMÁSOK VÉTELE• Állítsa be a RADIO módot.• Állítsa be a hullámsávot (AM, FM illetve FM ST) a Rádiósáv-váltó gomb (16) segítségével.• Az állomás
MODE GOMBNyomja meg a MODE gombot egy műsorszám, vagy az egész CD megismétléséhez. Nyomja meg a MODE gombot egyszer egyműsorszám megismétléséhez. Nyom
USB/SD-KÁRTYA FUNKCIÓ• Váltson CD/MP3/USB/SD módra.• Nyomja meg a CD/MP3/USB/SD gombot az USB módba lépéshez.• Nyomja meg a CD/MP3/USB/SD gombot kétsz
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGFELHÍVÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS• A készüléket kemény, egyenes felületre helyezze, hogy ne dőljön meg.• A készüléket ne
NINCS JELEZVE A CD- Nincs bent lemez.• Helyezzen be egy Audio-CD, CD-R or CD-RW típusú lemezt.- A CD karcos, vagy piszkos• Vegye ki, tisztítsa meg a
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓKKérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.Környezetvédelmi tanácsokEzt a terméket az él
AVVERTENZEPER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICO, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.La seguente etichetta è stata affissa a questa unità,
13. DANNO CHE RICHIEDE ASSISTENZA – L’apparecchio deve essere riparato da personale di assistenza qualificatoquando:a. Il cavo o la spina di alimentaz
POSITION DER KONTROLLEN1. Funktionswahlschalter2. Linker Lautsprecher3. Lautstärkeregler4. MODE Taste (REPEAT, RANDOM)5. Programmiertaste6. CD/MP3/USB
POSIZIONE DEI COMANDI1. Bottone operazione2. Altoparlante sinistro3. Controllo del volume4. Bottone MODE (REPEAT, RANDOM)5. Bottone di programma6. Bot
RICEZIONE RADIO• Selezionare modalità RADIO.• Selezionare frequenza (AM, FM o FM ST) con il bottone di frequenza del radio.• Cercare una stazione con
BOTTONE MODE Premere il bottone MODE prima o durante la riproduzione per ripetere un brano o un disco intero. Premere il bottone MODEuna volta per rip
FUNZIONI USB E SD-CARD• Selezionare funzione CD/MP3/USB/SD.• Premere il bottone CD/MP3/USB/SD per selezionare modalità USB.• Per utilizzare il SD-CARD
MANTENIMENTO E SICUREZZAPRECAUZIONI E MANTENIMENTO GENERALE• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.• Non esporre l’apparecchio, batterie
INDICAZIONE NOCD- Il Audio-CD non è inserito• Inserire un Audio-CD, CD-R o CD-RW- Il CD è graffiato /sporco• Sostituire/pulire il CD, vedi mantenime
INFORMAZIONI AGGIUNTIVEConservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.Avvertenze per la tutela dell’ambienteUna volta inutili
ADVERTENCIAPARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIO O CHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.La siguiente etiqueta se ha pegado al equipo, i
13. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN – El aparato debe ser reparado por personal cualificado cuando:a. El cable eléctrico o el enchufe estén dañados.b.
UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES1. Botón Funcionamiento 2. Altavoz Izquierdo3. Control de Volumen4. Botón MODE (REPEAT, RANDOM)5. Botón PROG6. Bot
RADIOEMPFANG• RADIO-Modus einstellen.• Mit dem BANDWAHLSCHALTER den Wellenbereich (MW, UKW oder UKW ST) einstellen.• Mit dem Sendersuchknopf den gewün
RADIO• Ponga el equipo en modo RADIO• Ajuste la banda de frecuencias (AM, FM o FM ST) con el botón de selección de banda (16).• Busque la emisora con
BOTÓN MODOPulse MODE antes o durante la reproducción para repetir la pista o el CD entero. Pulse una vez MODE para repetir la pista encurso. Pulse MOD
FUNCIÓN USB Y TARJETA SD• Cambie a la función CD/MP3/USB/SD.• Pulse CD/MP3/USB/SD para cambiar a modo USB.• Pulse CD/MP3/USB/SD dos veces si quiere us
MANTENIMIENTO & SEGURIDADPRECAUCIONES & MANTENIMIENTO GENERAL• Coloque la unidad sobre una superficie dura y plana para que el sistema no se
SIN INDICACIÓN DE DISCO- No hay Audio-CD insertado• Inserte un Audio-CD, CD-R o CD-RW- CD muy rayado o sucio• Reemplace/limpie el CD, vea Mantenimie
INFORMACIÓN ADICIONALLe recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.Indicaciones sobre el medio ambienteNo de
AVISOPARA PREVENIR CONTRA INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OUHUMIDADEA seguinte etiqueta foi afixada no aparelho, li
caírem dentro do aparelho.13. DANOS A SER CONSERTADOS – O aparelho deve ser consertado apenas por técnicos autorizados quando:a. O fio eléctrico ou o
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS E CONTROLES1. Botão de operação2. Caixa de som esquerda3. Controle do volume4. Botão MODE (REPEAT, RANDOM)5. Botão de programaç
RECEPÇÃO DE RÁDIO• Coloque no modo RADIO.• Escolha a frenquência (AM, FM ou FM ST) com o botão de frequência do rádio (16).• Busque uma estação com o
MODUSTASTE Zum Wiederholen eines Titels oder der gesamten CD, die Taste MODE vor oder während der Wiedergabe drücken. Einmal dieTaste MODE drücken, u
BOTÃO MODEPressione o botão MODE antes ou durante a reprodução para repetir uma faixa ou um disco por completo. Pressione o botãoMODE uma vez para rep
FUNÇÕES USB E SD-CARD• Coloque no modo CD/MP3/USB/SD.• Pressione o botão CD/MP3/USB/SD para colocar no modo USB.• Para usar o SD-CARD, pressione o bot
MANUTENÇÃO & SEGURANÇAPRECAUÇÕES & MANUTENÇÃO GERAL• Posicione o aparelho em uma superfície firme e plana, para que o sistema não seja afecta
NÃO HÁ INDICAÇÃO DE DISCO (No Disc)- O disco não foi inserido• Insira um Audio-CD, CD-R ou CD-RW- CD extremamente arranhado ou sujo• Substitua/Limpe
MAIS INFORMAÇÕESPor favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.Conselhos para protecção do ambienteEste produ
OSTRZEŻENIEW CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI I PORAŻENIU PRĄDEM NALEŻY NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIEDESZCZU I WILGOCI.Poniższa etykieta została doł
13. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE NAPRAWY – Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez specjalistów, gdy:a. Kabel zasilania bądź wtyczka zostały uszko
BUDOWA I STEROWANIE1. Przycisk funkcyjny2. Lewy Głośnik3. Poziom Głośności4. Przycisk MODE (REPEAT, RANDOM)5. Przycisk programowania6. Przycisk CD/MP3
ODBIÓR RADIA• Włącz tryb RADIO.• Ustaw pasmo (AM, FM lub FM ST) używając przełącznika pasma (16).• Następnie wyszukaj pożądanej stacji.• Aby wyłączyć
PRZYCISK MODENaciśnij przycisk MODE przed lub podczas odtwarzania dla powtórzenia utworu lub całej płyty CD. Naciśnij przycisk MODEraz, aby powtórzyć
USB- UND SD CARD-FUNKTION• Funktion CD/MP3/USB/SD einstellen.• Zum Umschalten auf den USB-Modus, Taste CD/MP3/USB/SD drücken.• Wenn Sie eine SD –Card
FUNKCJA USB ORAZ SD-CARD• Przełącz do trybu CD/MP3/USB/SD.• Naciśnij przycisk CD/MP3/USB/SD, aby przejść do trybu USB.• Jeżeli chcesz przejść do trybu
UTRZYMANIE I BEZPIECZEŃSTWOŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE UTRZYMANIE• Umieść urządzenie na twardej i płaskiej powierzchni, aby się ono nie przechylało.•
BRAK INFORMACJI O PŁYCIE- Brak płyty CD w przegrodzie na CD• Włóż płytę Audio-CD, CD-R lub CD-RW- Płyta CD jest mocno porysowana lub brudna• Wymień/
DODATKOWE INFORMACJEInstrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.Wskazówki dotyczące ochrony środowiskaPo za
WAARSCHUWINGSTEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMENHet volgende label zit vast aan het apparaat, en toon
12. BINNENDRINGEN VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – Zorg ervoor dat voorwerpen en vloeistoffen het apparaat nietbinnen kunnen dringen.13. ONDERHOUD BEHOEVE
POSITIE VAN DE BEDIENINGSTOETSEN1. Functiekeuzeschakelaar2. Linker luidspreker3. Volumeregelaar4. MOD—toets (REPEAT (herhaling), RANDOM (willekeurige
RADIO-ONTVANGST• RADIO-modus instellen.• Met de BANDKEUZESCHAKELAAR het golfbereik (MG, UKG of UKG ST) instellen.• Met de zenderzoekknop de gewenste z
MODUS-TOETS Voor het herhalen van een titel of de volledige CD, de toets MODE voor of tijdens de weergave indrukken. Een keer op de toetsMODE drukken
USB- EN SD-KAARTFUNCTIE• Functie CD/MP3/USB/SD instellen.• Voor het omschakelen naar de USB-modus, de toets CD/MP3/USB/SD indrukken.• Als u een SD –ka
WARTUNG & SICHERHEITVORKEHRUNGEN & ALLGEMEINE WARTUNG• Stellen Sie das Gerät auf eine harte und flache Oberfläche, so dass das System nicht ki
ONDERHOUD EN VEILIGHEIDVOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMEEN ONDERHOUD• Plaats het apparaat op een hard en vlak oppervlak zodat het systeem niet op hol sl
ER WORDT AANGEGEVEN DAT GEEN CD IS INGEVOERD- Er is geen cd ingevoerd.• Voer een Audio-CD, CD-R of CD-RW in.- De cd is erg gekrast of vies.• Vervang
BIJKOMENDE INFORMATIEGelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag
VAROVÁNÍABYSTE PŘEDEŠLI OHNI A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKU.Následující etiketa, připojená k přístroji, obsahuje
13. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ OPRAVU – Přístroj může být opraven pouze odborným pracovníkem servisu, když:a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.b. Do
POPIS OVLÁDÁNÍ1. Přepínač funkcí2. Levý reproduktor3. Ovládač hlasitosti4. Tlačítko MODE (REPEAT, RANDOM)5. Tlačítko pro programování6. CD/MP3/USB/SD
POSLECH RÁDIA• Zapněte mód RADIO.• Pomocí PŘEPÍNAČE PÁSEM nastavte rozsah vlnových délek (MW, UKW nebo UKW ST).• Pomocí tlačítka pro automatické laděn
TLAČÍTKO MÓDPro opakování jedné stopy nebo celého CD, stiskněte před nebo během přehrávání tlačítko MODE. Jednou stiskněte tlačítkoMODE pro opakování
FUNKCE USB A SD CARD• Nastavte funkci CD/MP3/USB/SD.• Pro přepnutí do USB módu stiskněte tlačítko CD/MP3/USB/SD.• Pokud hodláte používat SD Card stisk
ÚDRŽBA A BEZPEČNOSTUPOZORNĚNÍ A ZÁKLADNÍ ÚDŽBA• Umístěte přístroj na rovný a stabilní podložku, aby přístroj nebyl naklopen.• Nevystavujte přístroj,
KEINE DISC-ANZEIGE- Es ist keine Audio-CD eingelegt• Legen Sie eine Audio-CD, CD-R oder CD-RW ein- Die CD ist zerkratzt oder dreckig• Wechseln/säubern
CD NENÍ NAZENO- Není vloženo Audio-CD• Vložte Audio-CD, CD-R nebo CD-RW.- CD je poškrábané nebo špinavé.• Vyměňte/vyčistěte CD, viz. Údržba.- CD čte
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACEProsíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení. Upozornění k ochraně životního prostředíTento výrobe
UYARIELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESINDEN KAÇýNMAK IÇIN CIHAZý RUTUBETE VEYA YAÐMURA MARUZ BýRAKMAYýNýZ.Alttaki etiket cihazýn üzerinde bulunmaktadýr ve ciha
13. ARIZA SONRASI TAMÝR – Cihazý sadece uzman kiþiler tarafýndan alttaki durumlarda tamir edilesi gerekmektedir:a. Elektrik kablosu zarar gördüðünde.b
TUÞLARIN POZISYONLARI1. Ýþlem seçim tuþu2. Sol hoparlör3. Ses ayarý4. MODE tuþu (REPEAT, RADOM)5. Programlama tuþu6. CD/MP3/SD iþlem tuþu7. CD yuvasý8
RADYO ALGILANMASI• Radyo-Moduna geçiþ.• BAND SEÇÝM TUÞU ile dalga aralýðýný (AM, FM veya FM ST) ayarlayýnýz.• Ýstasyon ayar tuþu ile istediðiniz istas
MODUS TUÞUBir parçayý tekrarlamak için veya tüm CD’yi tekrarlamak için MODE tuþuna çalma esnasýnda veya evvelden basýnýz. Bir kereMODE tuþuna basarak
USB VE SD KARTI ÝÞLEMÝ• CD/MP3/USB/SD iþlemine geçiniz.• USB-Moduna geçmek için CD/MP3/USB/SD tuþuna basýnýz.• SD-Kartý kullanmak istiyorsanýz tekrar
GENEL BÝLGÝLER & GÜVENLÝKÖN BÝLGÝLER & GENEL BÝLGÝLER• Seti sert ve düz bir alana kurunuz.• Cihazý veya pilleri ve CD’ ler rutubete, yaðmura
CD ÇALIÞMAMAKTA- Audio-CD yerleþtirilmemiþ• Audio-CD, CD-R, CD-RW yerleþtiriniz- CD pis veya çizik• CD’yi temizleyiniz veya baþka bir tane kullanýný
Komentáře k této Příručce